Studio Visit: Fuentesal & Arenillas

Fuentesal & Arenillas are a collaborative duo based out of Brighton, United Kingdom. Their work can be seen in PLEAT's October 2015 exhibition and fuentesalyarenillas.com. 

How does your work reflect upon the relationship between public and private, valuable and functional? 
Trabajamos conceptos desde lo intimo, exponiendo una visión propia, pero a la vez una visión pública, de todos, ya que trabajamos con etapas o momentos en los cuales no solo nos encontramos nosotros, si no que es un problema social. 

Tratamos y planteamos la duda sobre lo que realmente queremos y merece la pena. Nos gusta hacer que el espectador sensible lea entre líneas y mantenga una idea funcional, que reflexione sobre la construcción de la memoria colectiva y personal.

We work with intimate concepts, showing our own vision and at the same time we are having a public vision of everyone, because we are working with stages and moments which are not only about us but are also about social troubles.

We propose questions about what we really want and about worth. We like to think that the sensitive spectator reads between the lines and keeps a functional idea that lets him reflect about the construction of the collective and personal memory.

How have social and ecological factors influenced your work?
Aunque sean obras basadas en nuestra experiencia, es también critica con temas sociales y ecológicos del sistemas que nos dirigen y en los que estamos inmersos todos y cada uno de nosotros. Podemos decir que en esta parte conceptual bebemos mucho de Félix González Torres, de su obra intima pero socio-política.

Influye en nuestro trabajo ya que vivimos y nos cohibimos según sus normas y oportunidades.

Although our pieces are based on our experience, they are also critical with social and ecological subjects from the systems that lead us and everyone inside of it. We could say the same about Felix Gonzalez Torres with his intimate work that is also socio-political.

This affects our work as we live and we stop according with systems, laws, and chances

How long have you been working collaboratively and how did it begin?
Nos conocimos en 2010, en la Facultad de Bellas Artes de Sevilla. Empezamos a trabajar juntos en ejercicios grupales de clase. Después de esto convertimos nuestras practicas colaborativas en un trabajo serio y profesional en 2012. 

We met in 2010, at the Fine Arts University in Seville. We began working together after doing group exercises in class. After this, our collaborative practice became our serious and professional job in 2012.

Do you both still work independently on your own pieces or are you currently focusing on the partnership?
Hoy día estamos absolutamente dedicados a nuestra obra en común, ya que trabajamos con el concepto y la imagen, todo tiempo libre del que disponemos lo dedicamos a investigar sobre nuevos temas o continuar proyectos que dejamos abiertos, como por ejemplo Singularity, un proyecto concepto-imagen que empezó en el 2013 y que continua abierto hoy por hoy.

Today we are absolutely dedicating to our common production. We are working with concept and image. All free time that we have available is for investigation into new subjects or continuous projects that we have left open.  For example, Singularity, a concept-image project that began in 2013 is still open actually.

Who are your artistic influences? What have you learned from them?
Consideramos las influencias artísticas muy importantes en nuestro trabajo y en el de todos los artistas de arte contemporáneo de hoy. 

Bebemos sobre todo de influencias nacionales y por supuesto Andaluzas, aunque también hemos aprendido de grandes padres del arte internacional como Beuys o Kosuth, pero estos “grandes”  nos caen muy lejos. 

Con un gran cariño y aprecio, tenemos como gran referente a la pareja MP&MP Rosado, artistas multidisciplinares y hermanos, usan la dualidad como constante preocupación artística y estética. Han sido amigos y profesores para nosotros, nos han enseñado mucho y aún nos enseñan.

Seguimos a los primeros en promulgar el arte conceptual en España, Isidro Valcárcel Medina o Nacho Criado, del cual nos encanta como utiliza materiales “povera” y su reflexión sobre idea-forma, objeto-espacio.

Jacobo Castellano, Ángela de la Cruz, Juan Muñoz… Son muchos.

We consider artistic influences really important in our work and are all contemporary artists from today.

We think, above all national artistic influences, Andalusi artists. We have also learned from international contemporary artists like Beuys and Kosuth, but they are very far from us.

With strong affection, we have been influenced by the brothers MP & MP Rosado. They are multi-disciplinary artists who use the duality like constant preoccupation artistic and esthetics. They have been friends and teachers for us, we’ve learned and are still learning from them.

We also follow conceptual artists in Spain like Isidro Valcárcel Medina and Nacho Criado. We love how Criado uses “povera” material and his reflection on idea-shape, object-space.

Jacobo Castellano, Angela de la Cruz, Juan Muñoz…they are some of them